阿瓦达索命(AvadaKedavra),源于古老的阿拉米语,公元前11-前8世纪阿拉米人的语言,意思是“让这东西(疾病)毁灭”。
最初被使用在罗马帝国时期,作为预防感染疟疾的保护措施。
阿拉米语是旧约圣经后期书写时所用的语言,及耶稣基督时代的犹太人的日常用语,一些学者更认为耶稣基督是以这种语言传道。
我们无从得知这救人治病的咒语是如何演变成被魔法部列为“三大不可饶恕咒”之一的杀戮咒的,“耶稣基督的语言”!听起来多少有点讽刺!
但这些都与我们的阿伦无关,他只需要知道这咒语好用且掌握它就足够了。
阿伦握紧魔杖,防止魔杖发射咒语时的剧烈抖动使攻击偏了准头,高举魔杖快速地自上而下画出一道闪电,绿光直奔兔子而去。
此时兔子已经……呃……吐了一口血,但没死,它在地上蹬着腿,挣扎着往墙边去,打算自己撞死自己!
这已经不是第一次了,兔子已经吐了很多次血,始终没有死个痛快。
最终兔子蓄力往墙上一撞,头一歪就没气了。
“怎么了?”汤姆皱了皱眉,他怎么想不到阿伦会在这个咒语上出状况,毕竟阿伦大多数咒语都是几遍过,很少有失误的。
“就是,它自杀了。”阿伦看了一眼兔子,略心虚地回答,他虽然知道有些兔子会出现自杀行为,但这还是第一次看见。
“你用阿瓦达索命后它为什么没死?”汤姆缓缓走过来,语速慢悠悠的带着些许压迫。
“你问我我怎么知道。”阿伦耸肩。
汤姆不说话,只是定定地盯着他,看得阿伦头皮发麻,想偏过头不看汤姆的眼睛但又觉得那样表现不妥,过了一阵汤姆抬起魔杖用阿瓦达打死了另外一只兔子。
他观察着阿伦的反应,“你并不在乎兔子的死活不是吗?为什么不杀了它。”
“我是不在乎,我还挺喜欢吃兔肉的,只是……汤姆,我问你个问题,你对每只兔子杀意都那么大吗?”阿伦用魔杖戳戳汤姆的手臂。
汤姆被他这个问题搞蒙了,不过他也由此得知阿伦的症结所在——阿伦对兔子没有强烈的杀意。“把它们想象成你的敌人。”
“我还没有过敌人。”阿伦摇摇头。