这些人交流的不是简单的口语练习,而是讨论着文学,好像是法国文学。
周围青年的英语水平很明显跟不上他们,只听两人叽叽咕咕交谈,李丽赶紧把老人说这段话翻译成汉语。
方明丽的心情很愉快,坐在自行车后座还不忘练习着口语:
方明华点点头:“看过,但说实在比较难懂。”
ynaisfanggli,i"northwestuy(我叫方明丽,来自西北大学)
李丽也不管那么多,赶忙把刚才方明华的话翻译成英语讲给那个老外。
“方明华,米睿哲教授说你讲的很正确,问你看没看过普鲁斯特《追忆逝水年华》?”
突然人群外围传来一个青年的声音,李丽一看,脸上露出笑容。
john:putonyoursweater,please约翰:请穿上你的毛衣。
是吗?
方明华镇定自若。
johhisisjohnwhat"stheweatherlikexian?约翰:你好。我是约翰。西安的天气怎么样?
ike:it"sldheretoday迈克:今天这里很冷。
“谁说的?上次我和冬梅这么早去的,已经有外国人了!”
“我建议你可以看看普鲁斯特作品,普鲁斯特是20世纪我国最伟大的小说家,他的长篇巨著《追忆逝水年华》,对20世纪法国文学的演变产生了极大影响,这是一部意识流文学,写的非常好。”
真正的老外,金发碧眼,头发花白,看样子已五十多岁,穿着这年代很比较少见的滑雪衫,和牛仔裤,正在和身边一帮年轻学生热烈的交流着。
不过有李丽这个很好翻译。
因为他发现,有漂亮姑娘的地方,周围聚集的人似乎要多点。
“我?英语底子太差,你去吧。”
“谈不上懂,不过意识流小说大概就是这个意思。”
方明华骑着自行车带着妹妹走了快一个小时才到达兴庆公园,寄存好自行车,买了门票两人直奔公园西北角。
人比刚才还要多,他没看到妹妹的身影,却看到一个老外。
等到达湖畔的一处空地上,方明华被眼前的情形吓了一跳,足足二三百人,人头攒动,不仅是年轻人,还有四五十岁的中年人。
真是的。
“噢,《悲惨世界》确实是一本伟大作品,现实主义与浪漫主义结合的典范,但它毕竟代表十九世纪的法国文学。”
这些积极学英语的,好多人是想通过这个,了解外面的广阔世界,在这些人年轻的大学生眼里,封闭的国门刚刚打开,外面的世界是那么新鲜有趣。
意识流?
李丽愣了,她没听过这个名词。
这不是方明华吗?
“元旦快乐!”姑娘笑着招呼了句。
一个个拿着书,三围成群的,相互热烈用英语交流着,都是黄皮肤黑头发的中国人。
学生中间有一个他熟悉的身影,一个短发姑娘,竟然是李丽。
“瞎说!人家怎么会杜撰,有可能是她翻译错了!”说话的是个女生,边悄声和同伴说还看了李丽一眼。
“米睿哲教授,我曾经看过法国著名文学家雨果写的《悲惨世界》,写的非常棒。”李丽用很熟练的英语和对方交谈着。
“你们知道什么叫意识流小说吗?”李丽问道。
李丽听了笑了,笑的很灿烂。
看过?
周围学生又发出低声惊呼。他竟然说他看过?!
这个老外听到这话,立刻对方明华来了兴趣。”
感谢书友2023052965436743872082、吾爱悟道投的月票
最近转码严重,让我们更有动力,更新更快,麻烦你动动小手退出阅读模式。谢谢